www.flickr.com
items in Muslim Cultures More in Muslim Cultures pool
图像是另一种记录

2008年9月30日星期二

Song:Eid

Sami Yusuf演唱的《Eid》(温布利现场版)

URL http://www.youtube.com/watch?v=2isAjT9BWjQ

“Eid”是英语中的阿拉伯语借词,意为“节日”,专指伊斯兰教的宗教节日,如开斋节、古尔邦节等。

##CONTINUE##

在开斋节的前夜偶然听到了Sami演唱的这首《Eid》,倍感亲切。其实,很早就想向中国穆斯林介绍这位英国穆斯林原创歌手了。Sami是生于伊朗德黑兰的阿塞拜疆族人,却在英国伦敦成长,身为80后的他天然具有多元文化的特质。Sami已发行了自己的两张唱片——《Al-Mu'allim》(2003)与《My Ummah》(2005),并计划在2008年推出自己的新唱片《Without You》。2007年10月21日,Sami在英国温布利举办了自己的个人演唱会。他的词曲大都和伊斯兰教、穆斯林有关,并且在其中渗透了自己的社会观点和人道主义博爱思想,深受穆斯林的追捧,两张唱片的销量都在百万以上,这让他凭借自己的音乐作品风靡伊斯兰世界。

从画面上判断,这首《Eid》应该就是Sami在温布利的现场演唱,曲风贴近印巴音乐的风格,也蕴含着阿拉伯和波斯音乐的元素,节奏轻松欢快,和声部分反复吟唱着穆斯林的“清真言”,令每个听到此处的穆斯林都会心生感动。

维基词条:【Sami Yusuf

2008年9月25日星期四

半岛台( 2008.9.10)报道新疆今年的斋月局势

 

AlJazeera:China's Uighurs face fasting restrictions

uighurramandan

                                         (clampdown:限制)

 

##CONTINUE##

Text comments on youtube

http://www.youtube.com/watch?v=6EU0EQlmfDY

 

记者深入到喀什等地的现场报道,包括秘密拍摄和采访。新疆的情况到底是什么样的,一目了然,除非你出于根深蒂固的意识形态对此视而不见。
伊斯兰世界不会忘记新疆,穆斯林也不会忘记那里的人们。也许我们的关注是微弱的,在残酷的权力面前,简直不值一哂。希姆莱说过这样一番富有科学性也似乎很客观的话:“人们可能会说这很残酷,但是,自然就是残酷的。”但我们仍将为她们而表达,我们绝不“站在强者,优者,胜者一方”,我们会和这样一批人自动站成一排:他们是这个世界上的弱者、劣者、失败者。1940年4月9日,在卡廷森林里苏军为消灭波兰的有生力量达到永远消灭波兰的目的,曾秘密枪杀了四千多名波兰被俘军官,有些人临死前面对即将喷射出火焰的枪口曾发出身边人才能听到的耳语:“波兰万岁!”“永远的爱,波兰!”“上帝保佑波兰!”这永远的爱不啻对敌手的诅咒,因为这样的爱,上帝让波兰复生。我们绝不相信“强者存,弱者亡”的森林法则,因为我们是有信仰的大写的人,对于穆斯林,沉默者的信仰几如冷灰。历史上的强国灰飞烟灭,惟有弱者的呼声永远回荡在后来者的心头。

 

原始视频:

 

Technorati 标签:

2008年9月23日星期二

读《堂堂的斋月生活》及其他

66_avatar_middle

安然/文

堂堂的心里藏有一汪活泼、清亮的山泉,凭着斋月日记流淌成有点甜的文字。在人世跋涉的人们多有绝望的怨气,惟信道而且行善,并以真理相劝,以坚忍相勉的人则不然。世人眼中的信仰者形象如木雕泥胎毫无生气,堂堂则像个异数,她点染的生活是灵动的,她倾诉般的祈求出自真情真性,因为她有爱。最近在看张爱玲的小说,一面惊讶于她的聪明,一面也惋惜于她的世界的荒凉,那是在洞看世情之后心的寂灭。禅玄之理大约只能助人达于止水之境,入世的伊斯兰信仰则劝慰人在真主的大地上继续前行,他许诺恩典在不绝望者的路上。传统穆斯林常挂在嘴边的“两世吉庆”就是这一精神在凡尘俗世的回响。##CONTINUE##在生活中搏浪的堂堂想必也受苦受痛,苦痛却没有消磨去她的灵气,已是孩子的母亲却时现小女子态,这真是奇迹,也是一份不菲的恩典吧:

“我在门口,给人群里的丈夫一个《武林外传》中郭芙蓉的经典动作:手做扇嘴巴的动作,牙缝里挤出“辟辟”两声,叫他息怒,他会意的笑了。然后一直到晚间他都没接到我的提醒。(《2008年9月10日星期三》)”

堂堂所写都是民间星星点点的情事,她用孩子那样坚定、真挚的眼睛注视这个浮华的世界,让人想起洪启、小娟演唱的那些舒缓的新民谣,简单的旋律中透着淡淡的诗味。

你的影子无所不在/人的心事像一颗尘埃/落在过去飘向未来/掉进眼里 就流出泪来/曾经沧海 无限感慨/有时孤独 比拥抱实在/让心春去 让梦秋来/让你离开《往事随风·小娟》

又一个声音的空隙。你扬头望向窗外,风已将树梢摆弄的裙舞翩翩。看它们落在院中的修长影子,那已是甫礼时分。去礼拜吧,洗一个洁净的小净,清凉的水抹过脸庞,流过发梢,一切释然。《200891日星期一·堂堂

堂堂的思索总是有她的信仰来依托。

近年,“斋月日记”已经成为中文穆斯林BBS上迎接斋月的一种传统。日记作为一种轻松随性的文体让更多人参与进斋月体验的书写中来,它有助于恢复斋戒的精神功能,斋月不是忍饥挨饿的一个月,人们不应忘记它所提供的灵修的时机。据奥尔罕·帕慕克在《拉西姆与都市专栏作家》中说,现代土耳其最重要的作家之一纳默克·凯末尔在1867年的《蓝图报》上曾开创了一种崭新的专栏形式“斋月来信”,一封封来信成系列地登载在报纸专栏上述说那个年代伊斯坦布尔斋月期间的日常生活,收信人既是作家的读者也是他穆斯林身份上的兄弟姐妹,所以作家的口吻像是正在给自己的亲戚、朋友、爱人写信。1867年是大清国同治六年,纳默克的“斋月来信”算不算得上是有据可查的最古老的斋月日记呢?现代网络的发展让更多穆斯林可以自由地发布自己的文字作品,虽然他们不一定是作家,但他们的文字同样具有记录历史的价值。常常刊载张承志文章的《天涯》杂志上有一档“民间语文”,不同时代的普通人的日记是其中的重头戏。凡人质朴生动的文字有时胜过文人的矫揉造作,韩寒最近在与某作协主席的笔战中写道:

“作为写手,虽然我们年龄不同,但是平级的,我不敢说自己是作家,但如果真的以作家论,你是要比我低级的,因为你是国家豢养的。(《副主席郑主席》)”

诸位穆斯林的写手们,你们在写作这项精神性的志业上是与那些体制中的“作协主席们”平级的,因为你们和韩寒一样不食周粟,你们的书写全然因为人性自我表达的需要,不受功利的污染。

如果穆斯林网站能有心将优秀的斋月日记整理一下,投寄于“民间语文”,将不仅是丰富了“民间语文”的涵盖,而且也是为中国的文化精英们了解穆斯林打开了一扇新的窗口,善莫大焉。

2008.9.23

Technorati 标签:

2008年9月14日星期日

莱曼丹没有忘记车臣

杜达耶夫(1944-1996),车臣共和国故总统

一批阿拉伯的志愿者在这个斋月里去看望了车臣尼亚,并拍回一些令人动容的相片

##CONTINUE##

车臣1

苦难没有让她们失去笑容!

车臣3

头戴羔皮帽的车臣人在世人眼中是坚毅的象征,他们可以平静地面对毁灭,却无法忘记屈辱,他们的历史就像那部《心灵史》,是代代举绿旗的历史。

车臣2

你不抛弃信仰,他也不抛弃你。俄国在高加索地区对一个弹丸小国格鲁吉亚兴师动众、大加挞伐之后,西方世界开始重新认识这头从未熄灭扩张雄心的“北极熊”。美国共和党总统竞选人麦凯恩表示美国为回应俄国承认格鲁吉亚的自治地独立,将严肃地重新考虑承认自由车臣独立的问题,老麦的原话是这样的:“俄罗斯指责西方奉行双重标准(指承认科索沃独立,却没有承认南奥塞梯和阿布哈兹独立),我们正准备将这一指控转送回给克里姆林宫,即与南奥塞梯和阿布哈兹问题性质相似的车臣和北高加索独立问题”。车臣人的命运正在大国角力中开始柳暗花明。


重贴我在2005年为马斯哈多夫所写的哀歌,他以总统之尊死于敌人的枪口下,成为殉道者。这次,我还将这首诗译成英文,希望那些仍在关注车臣命运的人能够看到它,你们和车臣尼亚都不孤独!

车臣尼亚别为我哭泣/安然

高加索连绵阳刚的群山为我作证

我没有死去

一个成为舍黑得的人怎么会死去

忘记了吗

真主早就与我们结约

成为舍黑得的人没有死去


我心爱的姑娘

不要哭泣

这只是暂别

哪个鞑靼的男儿愿意离开自己梦中的神圣土地

我已前往麦加

真主又在召唤

这次我不愿再耽搁迟疑


我悄悄的离开

独自行进在静静的雪杉林中

像历代苦修的苏菲

漫游的路也是悟道的路

林间撒满黄叶的小径最适合思考

不再行色匆匆

不再理睬身后的双眼

我只带着车臣尼亚的问题上路


他还会回来

林中的精灵悄悄传递着消息

白雪染顶的高加索山

是他纯洁的归宿

难民营里目光浑浊的老猎手

喃喃独语

他会化作白鹰归来

当你望到高山之巅

飞来一只深情盘桓的白鹰

你就会明白

勇士厌恶垂死的病榻

爱慕鹰的自由

自由的子弹与肮脏的病魔

勇士知道该如何选择


是的

我已获得自由

感谢真主

让我最终自由

不再被侮辱被损害


沙皇的大兵

不要趁我不在,

溜进鞑靼人的山中

对那里的女孩施暴

山涧旁那一丛带刺的牛蒡花

会用身躯阻挡你

这里不是你们享乐的乐园

你们的到来

让这里失去安宁


我会与那些远去的骑手汇合

我们不再饮尽孤独之苦

我会寻回他们

皎洁月光下的山林里

永远有好汉们

隐隐的战歌 □

Chechnya do not cry for me

——Dedicated to the Chechen President Aslan Maskhadov
anran.ismael

Rolling mountains of the Caucasus masculine for my testimony
I did not die
Become one of the
Martyrs and how people will die
Forgotten?
God, and we have statements about
Into the
Martyrs people did not die

My beloved girl
Do not cry
This is only a temporary leave
Which Tatars of the man willing to leave their dreams of the sacred land
I have to Mecca
Also at the call of God
This time, I do not want to delay further delays

I quietly leave
Marched quietly alone in the forest in the snow
Like the previous
Self-torture Sufi
The roaming path is also the sudden enlightenment road
Between the forest scatters the full yellow leaf the trail most to suit the ponder
No longer goes on a trip in a hurry
No longer pay attention to behind the eyes
I am only having the Chechen Niya question starting off

He will come back
Forest Wizard quietly convey the message
Covered with snow in the Caucasus Mountains
That is his chaste home to return to
In refugee camp vision pollution old hunter
Muttering
He will turn the white the eagle will fly
When you look at summit of the mountain
Flies falcon which an affection lingers
You will understand
Warriors offensive dying bedside
Love the freedom of eagles
Freedom of bullets and dirty disease
Warriors know how to choose

Yes
I have the freedom
Thank God
Let me finally free
No longer be an insult to the damage

Czar's soldiers
Do not take advantage of me not in
Slipped into the Tatars in the mountains
Wreaks havoc to there girl
Nearby the mountain stream that clump of belt punctures burdock flower
Will use the stature to prevent you
This is not your enjoyment of the park
The arrival of you
To lose the peace here


I will be gone and those of the riders convergence
We no longer drink the loneliest pain
I will retrieve them
Under bright moonlight wooded mountain
Forever has the real men
Faint battle song

2005.3.8

2008年9月12日星期五

伊斯兰世界中的几个著名博客

他们都担任了“德国之声”国际博客大奖赛的评委

阿米尔-加贝拉

由于个人兴趣,为了丰富因特网上阿拉伯语内容,参加了阿拉伯语维基百科和埃及博客界的初建。他和其它博客成立网络,组织网上网下的活动,为投身狱中的博客奔走呼吁。加贝拉的博客也曾面临被封的命运。2005年,他的博客曾被德国之声博客大赛评选为年度最佳阿拉伯语博客。
Blog: The Arboreal Annals


##CONTINUE##

布迪-普塔

布迪-普塔是来自雅加达的全职博客。此前,他为一家印尼的周报工作,这家媒体在苏哈托统治时代遭禁。布迪-普塔是英文博客“Asia Blogging Network”的创建人,并兼管着其它一些印尼的博客门户。他也出版了一些关于博客和数字技术方面的书籍。
Blog: budiputra

法那-塞菲

法那-塞菲是伊朗记者、女权博客作者。五年多以来,她投身于伊朗的妇女运动,致力于推动文明社会的建立。她为多家日报和女性主义网络媒体写作,是伊朗首家女性主义电子杂志“查内丝谭”的创办者。
2007年1月和她另两位女同事乘机前往印度参加会议时,被警方以“危害国家安全”的名义逮捕和起诉,后受到保释。
Blog: Farnaaz

【插播广告】

马克思:他们无法表述自己;他们必须被别人表述。(《路易·波拿巴的雾月十八日》)
让我们打破这一梦魇,打破针对东方、针对伊斯兰的话语霸权。萨义德曾说,如果你感到被剥夺了说出自己想法的机会,你会竭尽全力争取获得这一机会。因为实际上,弱者完全能够表达自己,20世纪民族解放运动的历史雄辩地证明了这一点。

让我们了解世界,让世界了解我们。

如有意,请顺便为我的博客“一个回族人的时代言说”投上一票,点击Blog:Ismaelan

2008年9月9日星期二

旧文重刊

novel quarterly

这篇小说实际上写于2005年,后改以《西关女子》为题发在《回族文学》2006年第二期上,但我还是喜欢这个原题——“城关深处的回族美女”,“城关、回族、女性”这三个元素插花般地在一起就组成了一个家的想象。感谢《中国穆斯林诗书画》,此文再次出现在另一份刊物一年中的第二期上,有着某种神秘的轮回意味。

延伸阅读:《城关深处的回族美女》