在Ataturk机场迎接埃尔多安(Erdogan)归来的数千名土耳其人手持土耳其和巴勒斯坦两种旗帜此起彼伏地呐喊着:“土耳其为你自豪!(Turkey is proud of you)”这是他们的心声,何尝不是我这个迷路的东方回族人的心声。所有穆斯林都为这位达沃斯会场上的穆斯林领袖的英雄行为而自豪,我们一起在全世界各种媒体的闪光灯下见证了穆斯林的尊严与荣耀!
其实,土耳其是少有的以色列愿意与之交好的穆斯林国家,这不仅仅因为土耳其是北约盟国,走了近百年的西化道路,还源于一份更加古老的情结。当中世纪的欧陆基督教国家普遍对犹太人采取排斥、驱逐政策的时候,奥斯曼土耳其在15世纪为大批走投无路的犹太人打开了大门,大约有10万犹太人拖家带口涌向了君士坦丁堡(穆斯林称之为伊斯坦布尔)、萨洛尼卡等城,到16世纪中叶,犹太人在奥斯曼帝国内部已经占据了许多重要的位置,很多人成为了医生、金融家、政治家。后来成为以色列外交部长的Abba Eban在他的历史学名著《我的人民:犹太人的故事》(My people : The Story of the Jews)中在记录这段历史时就曾引用过一段当时一位波西米亚官吏的日记:“在土耳其,在每一个城市都可以发现许许多多说不同语言、来自不同国家的犹太人,但他们都很团结,因为他们有通用的语言。”在伊斯兰的黄金时代,有三个具有代表性的支柱民族,他们分别是阿拉伯、波斯和突厥人,伊斯兰的信仰教会他们热忱好客,给了他们一副侠义心肠,他们从来没有因为宗教的原因展开过大规模的清洗运动,至今还生活在阿拉伯、伊朗、土耳其的犹太社团、社区就是明证,他们的传承几乎和这些国家的历史一样悠久。
Cui Haoxin, Pen name An Ran, Hui muslim writer in china 安然,经名伊斯玛义勒,1979年生人,祖父赐名崔浩新,济南西关人氏,回族穆斯林,曾参加第六届全国回族作家笔会、边缘民族现代诗大展。现为Network columnist、无业贫民以及穷二代POET,前期从事小说、散文、诗歌等文体的“纯文学”写作,因深感文化启蒙之重要,后转集於社会观察和文化观察评论的撰写,关注面和兴趣点不离伊斯兰世界和中华文化圈。本人博客提供的是不同于主流民族话语的替代性信息,力图让弱势族群的声音更多地在公共领域表达出来。